В универе объявляли какие-то конкурсы, был поэтический, тема - что-то вроде "ода переводчику", и я использовала самую затасканную игру слов про переводчиков на свете (в последнем абзаце, конечно).
читать дальшеhello, sunshine, Земля говорит hello,
будильник опережает опять рассвет
не так уж важно, чувствуешь high or low
всё будет sehr gut, all you need is wait
ждёшь с предвкушением, что новый день подарит
(первая пара, а ты хочешь есть уже)
переводишь кому-то "have a nice day, my darling"
и смотришь, как улыбаются до ушей
мечтаешь гулять по Риге, быть в высшей лиге
открываешь книги, и книга тебя спасёт
переводишь кому-то i love you и meine Liebe
переводишь "thanks" и "я знаю, ты сможешь всё"
переводишь дух перед взлётом-прыжком в бассейн
переводишь стрелки (их же рисуешь), etc
переводишь продукты и бабушек через "зебру"
ещё бы английский, немецкий
и молодец
©
даже хз что писать под копирайтом, моё кароч
@темы:
записанное поперек,
грустный двоечник, пью и трушу,
многие это не едят, но я ем
я так и хотела, что-то миленькое
копирайт точно необходим