нашёл дома ножи? импровизируй
Снился волк на 95 процентов.
На оставшиеся 5 он был не волк.

Пришла мне от китайцев розовая толстовка. У неё два капюшона, серый и собственно розовый. Можно надеть оба или один. Выглядит она, может, и неплохо, но на ощупь сделана из чего-то нечеловеческого, это точно.

Мы думали, что знаем, какие у нас экзамены и зачёты. Экзамены - экономика и философия. Зачёты - всё остальное: английский, немецкий, история Англии, история английской литературы... конечно, самое то выносить лингвистам на экзамен экономику. Мне, кстати, дядя доказывает, что я не права в своём категорическом неприятии подобного дерьма. Я-то говорю, "о да, нам так нужна экономика! самое то переводчикам её изучать как бог на душу положит!" А он утверждает, что раз уж мы пришли получать высшее, то должны прослушать, например, эту богопротивную экономику. Я всё же за то, что всякая срань для общего развития должна заканчиваться в школе. Плюс материал не очень сбалансирован: то изучаем что-нибудь из 7 класса, то совершенно новое и сложненькое.

Так вот, мы так думали, но преподаватель экономики, например, сама понятия не имеет, будет зачёт или экз, а уже как бы начало декабря, ну хм.

Испанский удивляет меня... вроде берёшь прошедшее время (даже два), берёшь будущее (то, которое с voy... и просто будущее), и думаешь: ну да, мой уровень ещё самый начальный, но, может, с этим я смогу осилить детскую сказочку?.. Я люблю начинать читать на языках, это чувствуется таким полезным для меня. Но вот я читала "Василису Прекрасную" (русскую сказку на испанском, самое оно) - и там обычный адекватный глагол hacer превращается, например, в huciese, и ты просто сидишь и не понимаешь, откуда что берётся.
Ещё я многое загоняю в гугл-переводчик, а он взял моду не переводить отдельные слова на русский язык. Он выдаёт описание их значения на испанском, как из словаря. А мне словарь для словаря нужен.

@темы: i don't sleep i just dream, грустный двоечник, пью и трушу